wersety z Bhagavad-gity
BG 15.7
mamaivāṁśo jīva-loke
jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ
manaḥ-ṣaṣṭhānīndriyāṇi
prakṛti-sthāni karṣati
mama — Moja; eva — na pewno; aṁśaḥ — fragmentaryczna cząstka; jīva-loke — w świecie uwarunkowanego życia; jīva-bhūtaḥ — uwarunkowana żywa istota; sanātanaḥ — wieczna; manaḥ — umysłem; ṣaṣṭhāni — sześć; indriyāṇi — zmysły; prakṛti — w naturze materialnej; sthāni — usytuowany; karṣati — zmaga się ciężko.
Żywe istoty w tym uwarunkowanym świecie są Moimi wiecznymi, fragmentarycznymi cząstkami. I właśnie to uwarunkowane życie jest przyczyną ich ciężkiej walki z sześcioma zmysłami, łącznie z umysłem.