wersety z Bhagavad-gity
BG 9.26
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
patram — liść; puṣpam — kwiat; phalam — owoc; toyam — woda; yaḥ — ktokolwiek; me — Mnie; bhaktyā — z oddaniem; prayacchati — ofiarowuje; tat — to; aham — Ja; bhakti-upahṛtam — ofiarowuje z oddaniem; aśnāmi — przyjmuję; prayata-ātmanaḥ — od tego, kto posiada czystą świadomość.
Jeśli ktoś z miłością i oddaniem złoży Mi liść, kwiat, owoc, czy trochę wody w ofierze – przyjmę to.