Wersety do nauki na kursie Bhakti-śastri
wersety z Bhagavad-gity
BG 18.66
sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
sarva-dharmān — wszystkie rodzaje religii; parityajya — porzucając; mām — Mnie; ekam — jedynie; śaraṇam — dla podporządkowania się; vraja — idź; aham — Ja; tvām — ciebie; sarva — wszystkie; pāpebhyaḥ — od następstw grzechów; mokṣayiṣyāmi — wyzwolę; mā — nie; śucaḥ — martw się.
Porzuć wszelkie rodzaje religii i po prostu podporządkuj się Mnie. Ja wyzwolę cię od wszelkich następstw grzechów. Nie lękaj się więc.